Farsooda Jahan – Nusrat Fateh Ali Khan: Download MP3 Worlds Largest Collection of Qawwali, Arfana & Sufiana Kalam, Hamd & Naat

Farsooda Jahan (Tanam Farsooda Jaa Para Ya Rasulullah) – Nusrat Fateh Ali Khan (Full Qawwali)

Kalaam/Poetry, Farsi (Persian)

Nusrat Fateh Ali Khan

 

 

Tanam Farsooda Jaa Para Ya Rasulullah” is a beautiful and poignant Naat Sharif written by the renowned Persian poet and Sufi scholar, Hakim Abd al-Rahman Jami R.A. Composed in Farsi, this exceptional piece of devotional poetry stands out as one of the most heartfelt tributes ever penned in honor of the Prophet Muhammad (PBUH). In this Naat, Hakim Jami eloquently expresses his deep love and reverence for the Prophet, while also lamenting his own sins and expressing profound remorse for his shortcomings. “Tanam Farsooda Jaa Para Ya Rasulullah” thus stands as a timeless piece of devotional literature, a testament to Jami’s profound spiritual insight and his deep-rooted love for the Prophet Muhammad (SAW).

 

 Download (Right click + save target as, or save link as)

Naat Lyrics by Hakim Abd al-Rahman Jami

Tanam Farsooda jaa para, Ze Hijra Ya Rasulullah
Dillam Paz Murda Aawara, Ze Isyaa. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)

Choon Soo’e Mun Guzar Aari, Manne Miskeen Zanaa Daari
Fida-E-Naqsh-E-Nalainat, Kunam Ja. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)

Ze Jaame Hubb To Mustam,  Ba Zanjeere To Dil Bustam
Nu’mi Goyam Ke Mun Bustum, Sukun Daa. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)

Ze Kharda Khaish Hairaana, Siyaa Shud Roze Isyaanam
Pashemaanam, Pashemaanam, Pashemaanam. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)

Choon Baazoo’e Shafaa’at Raa, Khushaa’I Bar Gunaagara
Makun Mahruume Jaami Raa, Daraa Aan. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)

English translation

My body is dissolving in your separation. And my soul is breaking into pieces. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
Due to my sins, My heart is weakened and becoming enticed. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)​

When you pass by me, then even in my immense poverty, ecstatically,
I must sacrifice my soul on your blessed sandal. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!

I am drowned in the taste of your love, and the chain of your love binds my heart.
Yet I don’t say that I know this language (of love). Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!

I am worried due to my misdeeds; And I feel that my sins have blackened my heart.
I am in distress! I am in distress! I am in distress! Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!

When you spread your hands to intercede for the sinners,
Then do not deprive Jaami of your exalted intercession Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!

Farsi Text

تنم فرسودہ جاں پارہ ، ز ہجراں ، یا رسول اللہؐ

دِلم پژمردہ آوارہ ، زِ عصیاں ، یا رسول اللہؐ

( یا رسول اللہؐ آپ کی جدائی میں میرا جسم بے کار اور جاں پارہ پارہ ہو گئی ہے ۔ گناہوں کی وجہ سے دل نیم مردہ اور آورہ ہو گیا ہے )

چوں سوئے من گذر آری ، منِ مسکیں زِ ناداری

فدائے نقشِ نعلینت ، کنم جاں ، یا رسول اللہؐ

( یا رسول اللہؐ اگر کبھی آپ میرے جانب قدم رنجہ فرمائیں تو میں غریب و ناتواں ۔ آپ کی جوتیوں کے نشان پر جان قربان کر دوں۔ )

ز جام حب تو مستم ، با زنجیر تو دل بستم

ںا می گویم کہ من بستم سخن دا، یا رسول اللہؐ

( آپؐ کی محبت کا جام پی چکا ہوں،آپ کی عشق کی زنجیر میں بندھا ہوں ۔ پھربھی میں نہیں کہتا کہ عشق کی زبان سےشناسا ہوں ، یا رسول اللہؐ )

زِ کردہ خویش حیرانم ، سیہ شُد روزِ عصیانم

پشیمانم، پشیمانم ، پشیماں ، یا رسول اللہؐ

( میں اپنے کیے پر حیران ہوں اور گناہوں سے سیاہ ہو چکا ہوں ۔ پشیمانی اور شرمند گی سے پانی پانی ہو رہا ہوں ، یا رسول اللہؐ )

چوں بازوئے شفاعت را ، کُشائی بر گنہ گاراں

مکُن محروم جامی را ، درا آں ، یا رسول اللہؐ

( روز محشر جب آپ شفاعت کا بازو گناہ گاروں کے لیے کھولیں گے ۔ یا رسول اللہؐ اُس وقت جامی کو محروم نہ رکھیے گا )